各自動翻訳エンジンの得意分野
・ヤラク翻訳:ポストエディットに最適
・Google:契約書や利用規約等のかための文章
・Microsoft:MSはWindowsやOfficeで学習しているため、IT系の翻訳に最適
・DeepL:専門分野に特化した文書や日本語の流暢性に定評があるため、ニュースや論文、メール文などに最適
・Papago:韓国語の翻訳に適しており、直訳ではなく自然な翻訳。
・ヤラク翻訳:ポストエディットに最適
・Google:契約書や利用規約等のかための文章
・Microsoft:MSはWindowsやOfficeで学習しているため、IT系の翻訳に最適
・DeepL:専門分野に特化した文書や日本語の流暢性に定評があるため、ニュースや論文、メール文などに最適
・Papago:韓国語の翻訳に適しており、直訳ではなく自然な翻訳。